Синхронный переводчик (испанский и английский)
В архиве с 18 декабря 2014
от 60 000 ₽
Требуемый опыт работы: 1–3 года
Полная занятость, полный день
Москва, Боровая улица, 3
Вакансия в архиве
Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию
Похожие вакансии
Переводчик английского языка
60 000 – 90 000 ₽Москва
Без опыта
Письменный перевод‚ в некоторых случаях устный последовательный перевод. Работа с внештатными переводчиками, редактура выполненных ими переводов. Консультирование клиентов лично и...
Высшее лингвистическое образование. Знание английского языка в совершенстве. Опыт работы по специальности приветствуется. Стрессоустойчивость‚ работоспособность‚ обучаемость‚ инициативность‚ приветливость и коммуникабельность.
Опыт от 3 до 6 лет
Можно из дома
Грамотным профессиональным письменным переводом технической документации. Переводом документов с Китайского на Русский. Переводом без потери смыслового содержания. Работой с большим...
Свободное владение китайским и английским языками. Опыт письменных переводов с китайского языка не менее 3 лет. Умения работать с высокой...
Опыт от 3 до 6 лет
Письменный перевод текстов в сфере фармацевтики с русского на испанский язык и с испанского языка на русский.
Высшее медицинское, биологическое или фармацевтическое образование. Профессиональное владение испанским языком. Опыт работы переводчиком в указанных выше сферах. Отличное владение специальной...
Переводчик
120 000 – 150 000 ₽Москва, Братиславская и еще 1
Без опыта
Отклик без резюме
4. ** Поддержка деловой деятельности ** : может сопровождать участие в деловых переговорах, точно записывать содержание заседаний и иметь возможность писать протоколы заседаний.
1. ** Ответственность и общение ** Высокая степень ответственности, возможность своевременной обратной связи в процессе работы, активное мышление, хорошие организационные и координационные...
Опыт от 3 до 6 лет
Оказание лингвистической поддержки в производственной деятельности компании. Письменный перевод документации различного вида. Устный перевод (RU-ENG).
Образование / специальность - Высшее (диплом переводчика, лингвиста). Опыт выполнения письменного перевода и устного перевода в строительной сфере, высокая грамотность.
Без опыта
Работа с клиентами (БЕЗ ОБЗВОНА И ПОИСКА): Телефонная консультация по услугам компании. Деловая переписка. Работа с заказами: Сопровождение проектов на...
Высшее образование (лингвистическое/переводческое). Знание иностранных языков. ПК - уверенный пользователь. Опыт сотрудничества с бюро переводов как преимущество. Приветствуется опыт работы...
Москва, Боровая улица, 3