Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был на сайте вчера в 21:25

Мужчина, 49 лет, родился 15 декабря 1974

Рассматривает предложения

Москва, м. Бульвар Рокоссовского, готов к переезду, готов к командировкам

Переводчик, редактор

170 000  на руки

Специализации:
  • Переводчик
  • Копирайтер, редактор, корректор

Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа

График работы: полный день, сменный график, гибкий график, удаленная работа, вахтовый метод

Опыт работы 24 года 10 месяцев

Февраль 2019Ноябрь 2023
4 года 10 месяцев

Москва, ib-translations.ru

Услуги для бизнеса... Показать еще

Редактор
Редактирование и перевод: – Финансы и инвестиции – Юридический перевод (судебные процессы, открытие представительств и дочерних компаний и пр.) – Годовые отчёты и отчёты об устойчивом развитии крупнейших российских и зарубежных компаний – Нефть и газ, горнодобывающая промышленность, энергетика и пр. – Маркетинг – статьи, пресс-релизы и т. д. – Интерфейсы и статьи по ИТ-тематике – Подготовка глоссариев и языковых норм – Среди клиентов компании "Газпром", "Роснефть", ВТБ, "Совкомбанк", "Полюс Золото", РЖД, MailRu/VK, "Тинькофф", "Норильский Никель", "РусГидро", "Сибур", "Черкизово", "Фосагро", Х5, "Лента" и др.
Октябрь 2012Февраль 2019
6 лет 5 месяцев
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
переводчик
- Переводы деловой документации (переписка, договоры и т. д.) - Переводы юридической документации - Переводы и редактирование художественной, учебной, религиозной литературы - Переводы в области инвестиций и финансов - Переводы в области геологоразведки, нефтедобычи и нефтепереработки - Технический перевод (IT, строительство, авиация, портовое оборудование и т.д.) - Переводы в области подбора персонала - Переводы годовых отчётов ведущих российских компаний (Роснефть, Лукойл, Газпром, РЖД, Мегафон и др.) - Организация деятельности команды переводчиков для работы над крупными проектами, координирование реализации проектов, редактирование переводов
Апрель 2009Сентябрь 2012
3 года 6 месяцев
ООО "Юнимайнд В-Групп"

unimind.ru/

главный редактор
- Редактирование переводов, выполняемых для заказчиков компании - Руководство деятельностью других редакторов и переводчиков - Выполнение переводов - Взаимодействие с заказчиками по выполняемым переводческим проектам Тематика переводов: юридическая, финансово-экономическая, нефтегазовая, телекоммуникационная, художественная и пр. Работа с такими клиентами, как различные подразделения "Газпрома" ("Газпром экспорт", "Газпром Маркетинг и Трейдинг", "Газпром Германия"), "Schlumberger", KPMG, "Комстар-ОТС", ОСМП, "Ростелком", MasterCard, American Express, "Райффайзен", "Русский международный банк", "Vitek", "Sitronics", "Andrew", ЮНИСЕФ, "Лаборатория Касперского", "Первая грузовая компания", "Phillip Morris", "Аксенчер", "Мечел", Киностудия им. Горького и др.
Сентябрь 2004Апрель 2009
4 года 8 месяцев
фриланс
переводчик-фрилансер
- Выполнение письменных переводов на различные темы (деловая переписка, юридическая и экономическая документация, строительство, аудит, страхование, нефтегазовая промышленность, металлургия, военная техника, художественная литература, производственное оборудование, авиация, медицина и пр.). - Редактирование переводов. - Организация и координирование деятельности команды переводчиков для работы по крупным проектам. - Устный перевод на деловых переговорах. - Сотрудничество как непосредственно с заказчиками, так и с рядом ведущих московских и зарубежных бюро переводов. Выполнение переводов для таких компаний как "", "Роснефть", Банк "Петрокоммерц", Mitsubishi, ОМК, РОЛЬФ и др.
Февраль 2004Сентябрь 2004
8 месяцев
ЗАО НПФ "Русские семена"

www.russeeds.ru

переводчик
- Выполнение письменных переводов (сельское хозяйство, юридическая, банковская документация), ведение переписки с зарубежными партнёрами. - Устный последовательный и синхронный перевод на переговорах и международных конференциях. - Телефонные переговоры с зарубежными партнёрами
Июль 2002Февраль 2004
1 год 8 месяцев
ООО "Толмач"

tolmach.ru/

переводчик
- Выполнение письменных переводов (юридическая и экономическая документация, нефтяная промышленность, страхование, художественные переводы, медицина и пр.) - Редактирование переводов. Работа с такими клиентами как "Лукойл", ТНК-ВР, PricewaterhouseCoopers, "Ренова", "Ингосстрах", Willis, DHL, "Райффайзен", Mercury, Pfizer, Schering-Plough, ТМЗ и др.
Январь 1999Май 2002
3 года 5 месяцев
ООО "ПоАл Прим"
переводчик, руководитель отдела переводов
- Выполнение письменных переводов (юридическая тематика, химическая промышленность, туризм, художественная литература и пр.). - Устный перевод. - Организация и координирование работы отдела переводов.

Ключевые навыки

Изменить уровни владения навыками можно в мобильном приложении — на сайте эта возможность будет чуть позже

Технический перевод
Письменный перевод
Trados (Система Перевода)
Синхронный перевод
Последовательный перевод
Перевод договоров
Устный перевод
Управление проектами
Деловая переписка
Телефонные переговоры
Организаторские навыки
Перевод юридической документации
Перевод технической документации
Юридический перевод
Деловая коммуникация
Работа в команде
Руководство коллективом
Деловое общение
Ведение переписки на иностранном языке
Художественный перевод
Ведение переписки
Подготовка презентаций на иностранном языке
Редактирование текстов на иностранном языке
Деловая корреспонденция
Пользователь ПК
Английский язык
MS PowerPoint
MS Outlook
Грамотная речь
Водительское удостоверение категории B

Опыт вождения

Имеется собственный автомобиль

Права категории B

Обо мне

- Большой опыт письменного перевода юридической, экономической, технической, медицинской документации, интернет-сайтов, художественной литературы и пр.). - Владение SDL Trados, Memsource. - Опыт устного последовательного и синхронного перевода. - Опыт редакторской деятельности, организации и координирования работы команды переводчиков/отдела переводов. - Опыт участия в крупных проектах (для компаний "Газпром", "Лукойл", "Райффайзен", "Лаборатория Касперского", "Аксенчер" и др.) - В моём переводе в издательстве "Эксмо" и других издательствах вышло порядка двадцати книг. - Наличие второго загранпаспорта, дающего право безвизового въезда в страны Шенгена.

Высшее образование

2000
Молдавский Гуманитарный университет, г. Кишинёв
иностранные языки/переводчик-референт, английский и немецкий языки

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


НемецкийB2 — Средне-продвинутый


РумынскийB2 — Средне-продвинутый


Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения