Работа переводчиком немецкого языка в Москве
Найдено 8 вакансий

Вакансии на карте
Смотрите вакансии рядом с собой
Отслеживайте вакансии в вашем районе
Находите вакансии по нужному адресу
Следить за новыми вакансиями в этой области
Загружаем вакансии…
Параметры поиска
×
Перевод и редактирование текстов в специализированных программах перевода. Участие в разработке терминологии для новых заказчиков. Подготовка ответов для заказчиков в...
Высшее лингвистическое образование. Знание CAT-tools. Опыт работы в или с переводческой компанией. Немецкий и английский языки на профессиональном уровне.
Письменный перевод с русского языка на английский и с английского языка на русский информационных материалов и документов для руководства Банка.
Высшее образование (филологическое). Свободное владение английским и немецким языком. Знание финансово-экономической и/или юридической тематики. Опыт работы в крупных...
Последовательный перевод с русского языка на немецкий во время деловых встреч, переговоров. Осуществление письменного перевода: деловая переписка с иностранными партнерами...
Высшее образование. Отличные знания ПК (MS Excel, MS Power Point, Microsoft Office, Word). Презентабельный внешний вид. Грамотная речь.
Квалифицированный письменный перевод технических описаний промышленного оборудования (английский, немецкий) - 70 % времени.
Ищем к себе в команду активного и внимательного коллегу! Мы готовы взять сотрудника без опыта и обучить. Деловая переписка на...
35 000-40 000 руб.
Работа с документами (перевод). Деловая переписка. Прием и распределение звонков, почты. Снабжение офиса канцелярией и расходными материалами. Подготовка кабинета руководителя...
Высшее образование. Свободный разговорный и письменный немецкий язык. Знание ПК на уровне опытного пользователя. Собеседование проводится на немецком языке.
Показать контактыКонтакты
19 марта
Перевод фармацевтической документации с немецкого/французского языка на русский и/или с русского на немецкий/французский язык. Взаимодействие с редакторами...
Фармацевтическое или химическое образование. Опыт работы в сферах регистрации, контроля качества или производства лекарственных средств, опыт работы в аналитической лаборатории...
написание и редактирование новостных статей. - переводы и подготовка материалов для интернет-сайта.
знание немецкого языка не ниже Advanced. - знание второго европейского языка.
Письменный перевод технической документации. Устный перевод.
Высшее профильное образование. Опыт работы от 3 лет.
Показать контактыКонтакты
5 марта
Подпишитесь на результаты поиска по этому запросу,
чтобы не пропустить интересные предложения
На указанный адрес отправлено письмо с подтверждением.
Чтобы начать следить за вакансиями,
перейдите по ссылке в письме.
Указанный email уже зарегистрирован.
Авторизуйтесь на сайте как соискатель и сохраните запрос еще раз.
Авторизоваться
×