Редактор-переводчик английского языка (медицинская тематика)
В архиве с 26 октября 2018
Требуемый опыт работы: более 6 лет
Полная занятость, полный день
Москва
Вакансия в архиве
Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию
Похожие вакансии
Преподаватель английского языка
60 000 – 65 000 ₽Москва, Волгоградский проспект и еще 3
Опыт от 3 до 6 лет
Отклик без резюме
умеющего преподавать, заинтересовать и наладить контакт с детьми.
Открыта вакансия педагога английского языка в группу Монтессори Центра к детям от 3-х до 7-ми лет ! -
Опыт от 3 до 6 лет
Устный и письменный перевод на китайский и с китайского на русский язык (строительная специфика). Перевод технической документации и деловой переписки.
Высшее образование. Свободное владение русским и китайским языками. Уверенный пользователь ПК, MS Office. HSK 5 и выше.
Опыт от 3 до 6 лет
Осуществлять устные и письменные переводы (в системе ТРАДОС). Обеспечивать работу делегаций/групп специалистов и руководства Общества в ходе поездок и...
Твердые навыки и опыт устного последовательного перевода. Опыт технических переводов не менее 3 лет. Навыки работы в системе ТРАДОС.
Редактор-переводчик английского языка (медицинская тематика)
50 000 – 70 000 ₽Москва
Опыт более 6 лет
перевод документации с английского на русский язык. редактирование документации для последующего нотариального заверения. Тематика: - медицина. - фармакология и фармацевтика. -
Профессиональное знание английского языка. - Грамотность и отличное знание русского языка. - Опытный пользователь ПК. - Ответственность, аккуратность, строгое соблюдение сроков. -
Опыт от 3 до 6 лет
Письменный перевод текстов в сфере фармацевтики с русского на испанский язык и с испанского языка на русский.
Высшее медицинское, биологическое или фармацевтическое образование. Профессиональное владение испанским языком. Опыт работы переводчиком в указанных выше сферах. Отличное владение специальной...
Опыт более 6 лет
Откликнитесь среди первых
Устный (синхронный или последовательный) перевод с технической направленностью. Письменный перевод технической документации, презентаций. Выполнение поручений руководителя.
Владение китайским языком на профессиональном уровне, опыт работы переводчиком/редактором переводов технических текстов. Желателен опыт работы с текстами технической направленности.
Москва