Переводчик (консалтинг, экономика, финансы, юридическая документация)
В архиве с 30 января 2012
от 40 000 до 60 000 ₽
Требуемый опыт работы: 3–6 лет
Полная занятость, полный день
Москва
Вакансия в архиве
Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию
Похожие вакансии
Опыт от 3 до 6 лет
Редактирование юридических переводов (после ручного и машинного перевода). Качественная стилистическая правка. Оформление материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Отличное знание русского и английского языков. Хорошие навыки работы с текстом. Знание и опыт правки юридических текстов (стилистическая, корректорская правка).
Опыт от 3 до 6 лет
Оказание лингвистической поддержки в производственной деятельности компании. Письменный перевод документации различного вида. Устный перевод (RU-ENG).
Образование / специальность - Высшее (диплом переводчика, лингвиста). Опыт выполнения письменного перевода и устного перевода в строительной сфере, высокая грамотность.
Опыт от 3 до 6 лет
Письменный перевод текстов в сфере фармацевтики с русского на испанский язык и с испанского языка на русский.
Высшее медицинское, биологическое или фармацевтическое образование. Профессиональное владение испанским языком. Опыт работы переводчиком в указанных выше сферах. Отличное владение специальной...
Опыт от 1 года до 3 лет
Можно из дома
Письменный перевод текстов в сфере фармацевтики с русского на французский язык. Обязательное выполнение тестового задания.
Высшее медицинское, биологическое или фармацевтическое образование. - Профессиональное владение французским языком. - Опыт работы переводчиком в указанных выше сферах. - Отличное владение специальной...
Опыт от 3 до 6 лет
Редактирование текстов перевода юридической направленности.
Знание английского языка не ниже С1. Опыт работы редактором переводов от 3 лет.
Москва, Парк культуры
Опыт от 1 года до 3 лет
Можно из дома
Поддерживать отдел в работе с польским языком. Переводить игровые тексты. Переводить материалы игрового сайта. Проверять чужие переводы.
Высшее образование (переводческое, лингвистическое). Блестящее знание польского языка. Знание и увлеченность тематикой игр. Опыт работы с CAT-тулами (желательно).
Москва