Обязанности:
- Перевод ТУ, чертежей, описаний рабочих процессов, глобальных методов выполнения работ по теме нефтегазовой отрасли (upstream);
-
Работа в пакете программ Office;
-
Работа в САТ-инструментах;
-
Умение работать в Nano-CAD;
-
Контроль качества терминологических баз;
-
Составление глоссариев;
-
Пред-верстка исходного файла и пост-верстка готового перевода;
-
Самопроверка.
Требования:
-
Иметь опыт работы не менее 3-х лет на должности переводчика английского языка (не ассистента, не консультанта, не секретаря);
-
Иметь общее представление о проекте «Сахалин-1» и его рабочих площадках;
-
Владеть методикой научно-технического перевода с соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм;
-
Иметь навык работы с компьютерными текстовыми редакторами, электронными словарями, корпусами английского и русского языков;
-
Понимать принцип работы в САТ-инструментах (при отсутствии опыта работы в ПО возможно обучение);
-
Понимание принципов унификации терминов, совершенствования понятий и определений по тематике переводов в рамках проекта;
-
Умение составлять и вести глоссарии и работать с готовой памятью переводов.
Условия:
- Работа в г. Южно-Сахалинск;
- Бессрочный трудовой договор с испытательным сроком - 3 месяца;
- График работы 5/2 с 08:00 до 17:00 (по пятницам до 12:00);
- Предоставляется пакет ДМС;
- 44 дня оплачиваемого отпуска;
- Оплата проезда для сотрудника и иждивенцев по РФ и зарубеж к месту отдыха раз в год;
- Оплата абонемента в бассейн Аквасити/Волна (8 занятий).
Ключевые навыки
- Английский язык
- Перевод технической документации
- Английский — C1 — Продвинутый