Основные обязанности
-
Устный последовательный перевод на встречах, переговорах и совещаниях
-
Письменный перевод технической, проектной и договорной документации
-
Перевод переписки, коммерческих предложений, спецификаций
-
Сопровождение китайских специалистов на объектах и деловых мероприятиях
-
Обеспечение точности терминологии в строительной и инженерной сфере
-
Взаимодействие с руководством и профильными специалистами компании
Обязательные требования
-
Свободное владение языками:
-
китайский язык — обязательно
-
русский язык — обязательно
-
казахский язык — обязательно
-
-
Умение работать с официальной и технической лексикой
-
Понимание деловой культуры и этики взаимодействия с китайскими партнёрами
-
Внимательность к деталям и высокая ответственность
-
Готовность работать с конфиденциальной информацией
Будет преимуществом
-
Опыт работы в строительных, промышленных или инфраструктурных проектах
-
Знание строительной и инженерной терминологии
-
Опыт сопровождения иностранных специалистов на объектах
-
Опыт перевода договоров, ТУ, проектной документации
Мы предлагаем
-
Работу в стабильной строительной компании с международными проектами
-
Участие в реальных проектах, а не формальный перевод
-
Профессиональный рост и накопление отраслевого опыта
-
Достойные условия оплаты (обсуждаются индивидуально)
-
Долгосрочное сотрудничество
Ключевые навыки
- Телефонные переговоры
- Китайский язык
- Устный перевод
- Умение планировать
- Письменный перевод
- Деловая коммуникация
- Деловое общение
- Деловая переписка
- Заключение договоров
- Документооборот
- Знание иностранных языков
- Поиск информации в интернет
- Делопроизводство
- Навыки межличностного общения
- Импортные операции
- Китайский — B2 — Средне-продвинутый
- Казахский — C2 — В совершенстве
- Русский — C2 — В совершенстве